« 2008年5月4日 - 2008年5月10日 | トップページ | 2008年5月18日 - 2008年5月24日 »

5月17日号 1面

Singing Japan's Praises
オーストラリアの歌姫、デルタ・グッドレムが来日  大好きな日本を語る

0517_250   Delta Goodrem is a household name in Australia. The 23‐year‐old pop star is tall, talented and beautiful, and could not be more successful in her home country if she tried. So she has set her sights on winning new fans abroad, starting with Japan.

The "Mainichi Weekly" interviewed Goodrem when she was here at the end of April to help Tokyo radio station J‐Wave celebrate its 20th anniversary, and to promote the local release of her latest album, Delta.

Earlier this year, Goodrem had recorded the FM radio station's theme song, "Live! Together" (Tokyo Girls Anthem), a duet with J‐Pop singer Juju. The two vocalists took the opportunity to perform the song at Roppongi Hills Arena in a mini‐concert that was simulcast live.

"I hope it sounded good on radio," joked Goodrem shortly after the performance. "It sounded good in the room!"

The visit was not Delta's first encounter with Japan. In fact, she has been here some seven times since 2006, when she first came to Japan to promote her 2nd album, "Mistaken Identity." A track from this album, "Flawed," was used in Director Fujita Akiji's 2006 film "Adiantum Blue" starring Abe Hiroshi and Matsushita Nao. The tie‐up resulted in Goodrem performing the song on Tamori's "Music Station" television program, with actress Matsushita accompanying in a rare public performance of her piano skills.

"She was so beautiful!" says Goodrem about Matsushita. "I really liked her."

Another of Goodrem's tunes, "In this Life," has been used as the opening theme for the popular anime series "Deltora Quest" (which, incidentally, is based on the book series by author Emily Rodda ― another Australian!)

So what is Delta's attraction to Japan?

"I don't say this in every country: I genuinely love Japan. I fell in love with Japan the first time I came here ― absolutely fell in love with it. I would live here in a heartbeat," she says.  "I think I must have been Japanese in another lifetime."

Continued on page 3

   ◇   ◇   ◇

【WORDS 単語をチェック】
sing Japan's praises 日本の良さを歌う household name 誰もが知っている名前 talented 才能ある could not be more successful これ以上の成功はない set one's sights on ~ ~を目指す win 得る celebrate ~ ‐th anniversary (ここでは、開局)~周年を祝う promote 宣伝する the local release (ここでは)日本発売 latest 最新の anthem 賛歌 take the opportunity to ~ ~する機会を持つ simulcast live 同時放送のライブ encounter with ~ ~との出会い track 曲(後出 tune も同意) starring ~ ~を主演とする tie‐up 共演 result in ~ ... ~に…をもたらす accompany 伴奏する rare めったにない incidentally 偶然に attraction to ~ ~への興味 genuinely 心から absolutely 完全に in a heartbeat すぐに in another lifetime 前世で

download音声をダウンロード


毎日ウィークリーサイトが新しくなりました!

May 16, 2008 1面

English Soup by Chikako Kobayashi

speaker

音声をダウンロード

Role Model Part 1   良きお手本 パート1

Samantha becomes inspired by a fellow American who grew up in Japan.

speaker

音声をダウンロード

Samantha: Mom, do you think I could get a private tutor to study Japanese?

Nicole:
I thought you were planning to take Japanese class in school next year anyway.

S:  I was, but I'm thinking it won't be enough.

N: For what?

S: Promise not to laugh?

N: I promise.

S: I want to become either a translator of Japanese and English ...

N:  ... or ...

S:
  ... at least be completely fluent enough in both so that I can use the two for some kind of non‐profit work.

N: That's admirable. Why the sudden decision?

S:
Well, we were learning about the Japanese Constitution in history class, and I was totally surprised that it was basically written by Americans.

N: That's right.

S:
But what I thought even more amazing was that the section on social welfare and women's rights was written by a woman who was only 22 years old!

N: I didn't know that.

(To be continued)

毎日ウィークリーサイトが新しくなりました!

May 14, 2008 English Soup

グレン・S・フクシマのジャパン・ウォッチ

The 'Mottainai' summit? 「もったいない」サミット

ケニアのワンガリ・マータイさんの提唱で始まった「もったいない運動」。近年、成果の乏しいサミットを見るにつけ、まず、政府がこの精神を実践する必要がありそうだ。

speaker 音声をダウンロード(1)

speaker 音声をダウンロード(2)

fukushimaGlen S. Fukushima, a native of California, is President & CEO of Airbus Japan and former President of the American Chamber of Commerce in Japan. From 1985 to 1990, he was based in Washington, D.C. as Director for Japanese Affairs and, later, Deputy Assistant USTR for Japan and China at the Office of the U.S. Trade Representative.


毎日ウィークリーサイトが新しくなりました!

May 12, 2008 ジャパン・ウォッチ