トップページ > 英会話

0713 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「的を射ている」 have a point

(Kenichi and Rachel are watching the news on TV)

Rachel: There've been a lot of child abuse cases in the news lately.

Kenichi: I can't ever imagine hurting my own child.

Rachel: But we don't know what kind of circumstances and state of mind these people are in. I'm not trying to defend child abuse, but ...

Kenichi: But to hurt a child you hurt your own stomach for?

Rachel: That's an odd phrase. Is that a Japanese expression you directly translated into English? And, you could never "hurt your own stomach" to have a child because you don't have the right plumbing.

Kenichi: There's a phrase that goes, "hara o itameta ko" to refer to the tenderness a parent feels for a child they have by going through the immense pain of childbirth.

Rachel: I feel uncomfortable with that expression. It's as if a parent has to physically give birth to love a child. Wouldn't that automatically make a father's love for his child different from a mother's love for a child? And what if you adopted a child? Would your love for that child be any different? The phrase seems to reflect a really outdated mode of thinking.

Kenichi: You have a point. Your cousin Lee is adopted, but his parents love him the same way as they love their biological kids.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jul 12, 2019 英会話

0706 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 pull ~ off

(Anne is watching a video on her computer)

Sean: Anne, are you crying?

Saori: Are you OK?

Anne: I'm fine. I'm watching a video of this kid giving a speech at his high school graduation.

Sean: And it's so good that it brought you to tears?

Saori: It must be pretty amazing.

Anne: It is. He's autistic, and usually nonverbal. His classmates had never heard him speak. And here he's giving a speech in a stadium filled with fellow high school seniors and their families.

Sean: How could he pull that off?

Anne: Apparently his mother asked him if he wanted to do it, and he said yes. She helped him practice the speech, which he auditioned in front of school administrators. And he got the gig! The boy has an inner world that most people just didn't know about.

Sean: Look at that, he's getting a standing ovation.

Saori: It's giving me goose bumps.

Anne: The theme of his speech is things that are "unexpected," like the very fact that he's speaking before a crowd. He's also encouraging the graduating class to pursue their own dreams, the unknown, and the unexpected.

Sean: Now I've got goose bumps!

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jul 5, 2019 英会話

0629 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 level playing field

Anne: There's still over a year until the U.S. presidential election, and I've already had enough.

Saori: Why?

Anne: There are an unprecedented number of women and people of color running in the Democratic primaries, but the media is focusing so much on white men. They're reporting on people who have always been reported on. They cite polls showing that these people are in the lead, but I think the extensive media coverage may in turn be contributing to their popularity. Which comes first? The chicken or the egg?

Sean: I agree. The media isn't giving the candidates a level playing field.

Anne: For example, Elizabeth Warren has made a few crucial missteps, claiming Native American heritage that she technically doesn't have, but she's full of excellent policy ideas.

Sean: Kamala Harris is a sharp senator. She's also part Asian and part black.

Anne: Have you heard of Andrew Yang? He is a Taiwanese-American who's advocating for a universal basic income for everyone between 18 and 64.

Saori: I had no idea!

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jun 28, 2019 英会話

0622 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「~番線」 Track (No.) ~ / Platform (No.) ~

(Via text message)

Rachel: I'm running late. I won't make the 12:54 express.

Kenichi: We should be OK on the next express.

Rachel: That's good.

Kenichi: I'll wait for you on the form at Mitaka.

Rachel: You mean platform. BTW, which platform? Tell me the platform # when you know.

(Five minutes later)

Kenichi: I'm on Platform 4.

Rachel: 4?

Kenichi: Yes.

(Rachel calls Kenichi)

Rachel: There is no Platform 4!

Kenichi: I'm sitting on a bench on Platform 4 right now. And now there's an express train arriving at Track 4. It's the train I want us to get on.

Rachel: First of all, I don't see you anywhere, and secondly, there are only two tracks at this station.

Kenichi: At which station?

Rachel: Mitakadai — that's where we were supposed to meet, right?

Kenichi: No, Mitaka Station. Don't tell me you're on the wrong train line, Rachel.

Rachel: If Mitakadai Station is not on the same line as Mitaka Station, then I am.

Kenichi: OK, now we're going to be late. Let me call my cousins to start the campfire without us.

Rachel: I'm so sorry, Kenichi.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jun 21, 2019 英会話

0615 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 bucket list

(Saori, Anne and Sean are in the office)

Saori: I finally did something I've wanted to do for a long time.

Anne: What did you do?

Saori: I got a tattoo!

Anne: Wow! I never knew you wanted one!

Sean: At the expense of not being able to go to swimming pools?

Saori: It's small, it's in yellow ink, and it's in a spot that's not very noticeable. So I think I might be able to get past watchful eyes.

Anne: Can we take a look at it?

Saori: It's a yellow butterfly, on the inside of my upper arm. (Shows it to Anne and Sean)

Sean: Does it have a special meaning?

Saori: It's a symbol honoring wartime "comfort women."

Sean: That makes sense. You've been active in advocating on their behalf. So you crossed an item off your bucket list!

Saori: What's a "bucket list?"

Sean: It's a list of things you want to accomplish before you die.

Anne: It's a list of things to do before you "kick the bucket," which is a euphemism for "to die." Apparently, there are a lot of theories as to why "kick the bucket" means "to die," so I can't explain that part to you.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jun 14, 2019 英会話

0608 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「即興の、即席の」 off-the-cuff

(Rachel gets home from work)

Kenichi: "Okaeri!" So what was the crisis you texted me you had?

Rachel: Remember the tickets to a film my coworker gave us? It was an art film that had been directed by a close friend of hers.

Kenichi: Oh, yeah. What happened to the movie? Is it still playing?

Rachel: I don't even know. I wasn't interested in the movie. But my colleague was apparently meeting with the director for dinner today, and the director came by the office!

Kenichi: Uh-oh.

Rachel: So my colleague called us over so we could chat with this woman, and people were going on and on about how they loved this part of the film or the symbolism she employed in this or that.

Kenichi: And ... did they turn to you for input?

Rachel: I tried to look engaged in the conversation enough so that I might've seemed like I'd already said something, but at some point, the director looked at me directly and asked what I thought about it.

Kenichi: What did you say?!

Rachel: I made some off-the-cuff comment based on what the others had already said, something that was vague enough but with some specifics that I picked up from other people's remarks. I may have pulled it off, but I never want to do that again.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jun 7, 2019 英会話

0601 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 love the sound of one's own voice

(Sean, Saori and Anne are in the office)

Sean: (Returns to the office) Oh, man.

Saori: Did you go out for lunch?

Sean: No! I just went for a quick bathroom break and ran into our old boss.

Anne: You got caught by him?

Sean: Yes. And does he talk! He wouldn't stop. I spent less than three minutes in the bathroom, and then I ran into him. I probably said about 10 words. I couldn't even get in a word to tell him I needed to get back to work.

Saori: There's always someone like that in your life, isn't there? You're out having dinner with friends, and at some point you realize that one person has just completely taken control of the so-called conversation and made it into a monologue.

Anne: Yep. Some people just love the sound of their own voices. Like sometimes, when you go to a lecture and there's a Q&A session, a person stands up and launches into a speech. At first you think it is going to lead into a question but it never does, and it turns out to be nothing more than a slightly off-topic statement.

Sean: I hate it when that happens! It's called "Q&A" for a reason.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

May 31, 2019 英会話

0525 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「ドリンクバー」 self-serve drink station

(Rachel and Kenichi are out at a family restaurant)

Rachel: I'm going to get the "drink bar," as they call it here in Japan.

Kenichi: No, look at the menu. It's a "drink viking" at this restaurant.

Rachel: Oh. I'll just have to get the "viking," then. It makes no sense to me whatsoever. I can see how they might name self-serve drink stations a "drink bar," but what do "vikings" have to do with anything?

Kenichi: I have no idea.

Rachel: The vikings I know are Norse seamen from the ninth century.

(A waiter comes to take Rachel's and Kenichi's order)

Rachel: I'm headed to the viking!

(Returns a couple of minutes later)

Kenichi: Guess what I found out on my phone? In 1957, the then president of the Imperial Hotel visited Denmark, where he encountered the smorgasbord. He decided he wanted to incorporate it into the hotel's repertoire. But since the word "smorgasbord" seemed too difficult for Japanese people to pronounce, "Viking" was decided upon as the name of the new restaurant at the hotel that would be serving food smorgasbord-style.

Rachel: So it went from smorgasbord in Denmark to viking, and now "viking" is widely accepted in Japan as a term referring to self-serve stations and buffets ...

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

May 24, 2019 英会話

0518 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 blanket statement

(Saori, Anne and Sean are talking)

Saori: Politicians are horrible.

Anne: That's a strong blanket statement, coming from you.

Sean: What made you say that?

Saori: Remember I volunteered on a campaign for a candidate running for the municipal assembly in April?

Sean: Didn't he win?

Saori: Yes.

Anne: And you said volunteering was fulfilling because you believed in the candidate's vision and his emphasis on gender equality.

Saori: I did say that. But now the guy's been arrested for sexually assaulting several women who helped with the election.

Sean: Noooo!

Saori: At first I wondered if it was a trap set up by people on the other end of the political spectrum. But one of the women who reported him is someone I became close to, and I don't think she would lie. She broke down when she told me about what she'd gone through.

Anne: That's terrible. I can understand that you feel betrayed by this particular politician, but saying "politicians are horrible" because of this one guy is unfair to the good politicians out there.

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

May 17, 2019 英会話

0511 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「~を嗅ぎつける」 get wind that ~

Kenichi: How did the 50th birthday surprise for your supervisor go?

Rachel: It went OK.

Kenichi: Why just OK?

Rachel: First thing in the morning, one of my colleagues who's a great baker, Saito-san, brought in a chocolate cake and hid it in a fridge in a different department. But I think Goto-san got wind that something was up when he found a few of us in one of the small conference rooms at around noon.

Kenichi: What were you guys doing there?

Rachel: Blowing up balloons. But Goto-san couldn't see them.

Kenichi: Did you guys blow up 50 balloons?!

Rachel: No. Just a few. We also had one in the shape of a "5" and another in the shape of a "0." We kept the balloons hidden in a cupboard in the conference room. I emailed Goto-san shortly afterward that I needed advice on something, and asked him if he could meet me in the conference room at 3:30. He said yes, so we gathered as many people as we could in the conference room to surprise him.

Kenichi: And was he surprised?

Rachel: It turns out that Saito-san, who went to fetch the cake, ran into Goto-san as he was carrying the cake to the conference room, and the game was up. Goto-san was pleased anyway, so it was all good.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

May 10, 2019 英会話

0504 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 talk someone's ear off

(Anne, Saori and Sean are talking)

Anne: (On her phone) OK. You, too. All right. Take care. Uh-huh. I will. Sure. You got it. Bye, nana. (Gets off her phone) I'm so sorry about that. I did not expect to stay on the phone for that long.

Saori: Don't worry about it. Was that your grandmother?

Anne: Yeah. She never calls so I picked up, thinking it was an emergency. But it turns out she has learned how to use FaceTime and just wanted to use it.

Sean: So how is she?

Anne: Fine. But oh, she talks your ear off. It wasn't like there was something in particular she needed to tell me. She just kept going on and on about her everyday life.

Saori: Like what?

Anne: Like what she read at book club, and how her friend's grandson is in the midst of a messy custody battle, and how she loves making smoothies for breakfast with the blender I got her, and how she's thinking about taking a painting class at a nearby university.

Sean: Sounds like she has a pretty active life.

Anne: Yeah. I'm happy for her. But next time she calls, I'll wait and call her back when I have time.

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

May 3, 2019 英会話

0427 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「add up」 つじつまが合う

Rachel: "Tadaima." Sometimes I feel myself losing faith in humankind.

Kenichi: Was today one of those days? I'm ready to listen.

Rachel: This is just between you and me, but it seems like someone in the company has been embezzling money.

Kenichi: Whoa. Who?

Rachel: A manager in the accounting department.

Kenichi: How did you find out?

Rachel: Staff in the accounting department were finding weird discrepancies in numbers that were not adding up. So they confronted their manager, who was indignant that they were implying he was doing something wrong, and he gave an explanation as to why some of the numbers were off. But his explanations didn't add up, so they approached HR with their concerns. HR conducted a preliminary investigation and said that "irregular accounting" had taken place.

Kenichi: That sounds like something a Japanese company would say!

Rachel: Right?! But the company doesn't plan to mete out any punishments. If HR wants to argue that its probe was just "preliminary" and not thorough enough, then it should conduct a full-fledged investigation, but it hasn't.

Kenichi: I don't blame you for feeling bad about humankind ...

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Apr 26, 2019 英会話

0420 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 get behind ~

(Sean meets up with Anne and Saori at Earth Day Tokyo)

Sean: Hey, guys. Sorry I'm late.

Anne: No problem. We've been looking around at the stalls. We even ran into a friend of Saori's who assists organic farmers in Southeast Asia.

Saori: Here. (Hands Sean a banana) They were selling bananas grown without pesticides in the Philippines.

Sean: Thanks!

Anne: They're really good. Apparently, bananas that you usually see in supermarkets are sprayed with pesticides. And that's caused health problems among workers at Filipino plantations.

Sean: I bet it's not good for the environment, either.

Anne: We also walked by a stall providing info about divesting from banks that invest in companies that do unsavory things. You know, like produce weapons, or pesticide-sprayed bananas. Saori wants to go back there for advice on how to go about divesting.

Sean: That's something I can totally get behind.

Saori: But first, let's eat! Did you bring your reusable utensils?

Anne: Of course!

Sean: Oops.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Apr 19, 2019 英会話

0413 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「すぐに飽き飽きする」 get old quickly

Rachel: Someone asked me if my name was pronounced the same as that one model from Okinawa.

Kenichi: Oh, you mean Ryucheru?

Rachel: Yeah, him.

Kenichi: How many times have you been asked that now?

Rachel: More than I care to know. And it's gotten old really quickly.

Kenichi: Who's aged old quickly?

Rachel: No one. Something that "gets old fast" means it starts to bore or irritate you after a short time. It just gets annoying when Rachel is a name that has existed for a long time, and Ryucheru is a made-up name that came onto the scene in the past few years.

Kenichi: You know my cousin Chikako who grew up in the U.S., right?

Rachel: She lived in Chicago, right?

Kenichi: That was one of the cities she lived in. And she said that a lot of people mistook her name as Chicago when she lived there, and even when she lived in other cities in the country, too.

Rachel: I bet. And that must have gotten really old.

Kenichi: Yeah. She said one of her college friends just couldn't get it in his head that the first syllable of her name, "Chi" was a hard "chi" and not the soft "chi" as in Chicago, and kept calling her "Shikako" all throughout college.

Rachel: Poor girl.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Apr 12, 2019 英会話

0406 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 catfish

(Anne and Saori see Sean walk into the office talking on his cell phone)

Sean: You almost lost your house four years ago. I don't care if you ended up getting your money back. You put Mom and Dad through a lot of stress. And now this? (Sighs) Hold on.

Anne: Are you OK?

Sean: Not really. (Gets on the phone again) Hey, just stay away from social media, OK? Bye.

Anne: What was that about?

Sean: My brother got catfished.

Saori: Oh! That's when someone pretends to be someone they're not on the internet, right?

Sean: Yeah. My brother apparently befriended "a woman" in her "20s" through Facelook. He developed feelings for her. My brother's a photographer, and she said she was interested in starting, so he sent her cameras and equipment he wasn't using.

Anne: I don't like the sound of this.

Sean: As it turns out, "she" was a man in his 40s. My brother found out because a journalist who had also been contacted by the same "woman" felt that something was amiss. The reporter went to the "woman's" address, only to find a middle-aged man with a bunch of photography equipment he was selling online.

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Apr 5, 2019 英会話

0323-30 14面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「足が早い」 spoil quickly

Kenichi: I'm going to make lunch. Are you hungry, Rachel?

Rachel: Sure, if you're cooking.

Kenichi: I wonder what ingredients we have. I think we have some bok choy. Oh, and we have some stewed pork belly left from two days ago. Maybe I'll make ramen. We should have frozen egg noodles in the freezer.

Rachel: Sounds good. We also have mung bean sprouts.

Kenichi: "Moyashi?"

Rachel: Yeah.

Kenichi: Really?

Rachel: I had a weird craving for them last week and bought them, but when I got home you'd already made pasta, so I left them in the fridge.

Kenichi: Last week? (Opens the refrigerator) Eew. Look at this.

Rachel: Oh, we can't use that.

Kenichi: Moyashi have really fast feet, Rachel. You basically have to eat them the day you buy them, or the day after, at the latest.

Rachel: What is this business about sprouts being fast runners?

Kenichi: They get bad really fast, and you can't eat them.

Rachel: Oh, so they spoil quickly.

Kenichi: Yeah. When you refer to a food that spoils quickly, we say in Japanese that it has "fast feet."

Rachel: So does a potato have "slow feet?"

Kenichi: Not that I know of ...


週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Mar 22, 2019 英会話

0316 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 catch up with ~

(Anne, Saori and Sean are talking)

Anne: Have you guys gone to your physical?

Saori: I'll go this afternoon.

Anne: I was thinking of going this afternoon, too.

Sean: I went yesterday.

Anne: I don't mean to be nosy, but how did the blood draw go?

Sean: I almost passed out. I just can't deal with blood.

Anne: (Jokingly) You're a big, fat wimp, Sean.

Sean: You're not far off, actually. Not only am I a wimp, I am also at risk of metabolic syndrome.

Anne: Really? Do you have high blood pressure?

Sean: No, it's my waist circumference. It's bigger than whatever it's supposed to be.

Saori: You don't have a big waist.

Sean: Well, I'm 6-feet tall, so my length probably distracts from my width. You know the bread that's shaped like a hot dog bun but has a really sweet cream where a sausage should be?

Anne: Yeah.

Sean: I think my habit of eating that as a mid-morning snack and a late-night snack has caught up with me. What started out as a guilty pleasure I'd allow myself once in a while has become a daily routine.

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Mar 15, 2019 英会話

0309 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「ちゃら」 wash

(At a restaurant)

Rachel: That dinner was delicious. Especially the chocolate cake we shared for dessert. Ummm.

Kenichi: I hate to bother you, but I think it's about that time.

Rachel: Are the waiters giving us dirty looks?

Kenichi: No, but it's already 11 p.m.

Rachel: "Janken," then?

Kenichi: Yes.

Kenichi & Rachel: "Janken pon."

Rachel: Nooo! You've won two dinner dates in a row now.

Kenichi: But I lost three times in a row before that. Since we started this janken game in January for who pays for our dinner dates, I think you've been winning overall.

Rachel: Wait, let me look at my notes. I have all our dinner checks written down and tallied.

Kenichi: Rachel, I think you should pay the bill for tonight, first.

Rachel: Oh, yeah. "Okaikei onegaishimasu!" (Looking at the notes on her phone) Actually, it's pretty much been a wash so far.

Kenichi: What does that mean?

Rachel: We've paid almost equal amounts of money for our dinner dates since January.

Kenichi: (Shrugging) I guess my janken skills have improved since my elementary school days.

Rachel: Or we just happen to be eating at cheaper places when you lose.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Mar 8, 2019 英会話

0302 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 wait for it

(Sean walks into the office and sees Anne and Saori)

Sean: Good morning, y'all.

Anne: Good morning. (Looking at photos with Saori)

Sean: What are you looking at?

Anne: Some photos we took yesterday in Katsuura, in the southern part of the Boso Peninsula.

Sean: That's kind of far. What took you guys all the way out there?

Saori: (Showing Sean a photo of about 1,800 "hina" dolls lined up on the steps of a shrine) Haven't you seen this on my Instagram?

Anne: He doesn't use Instagram.

Saori: Oh, I forgot.

Sean: (Looking at the photo) Whoa!

Anne: The entire city is covered in "Hinamatsuri" dolls. And they do it every year from late February until March 3. It's amazing.

Sean: What happens if it rains?

Saori: Apparently, with the dolls that are outdoors, they put them out every morning and away every night, and also when it rains. Think of doing that with all those dolls! There are 30,000 all around the city!

Anne: There were dolls on the steps of the shrine, inside local civic centers, in front of the gates of a Buddhist temple, and, wait for it ... at the intersection of a national road!

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Mar 1, 2019 英会話

0223 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「うがいする」 gargle / rinse out one's mouth

(Kenichi returns from a dental appointment)

Rachel: How was it?

Kenichi: Hold on. I'm going to go wash my hands and gargle.

Rachel: Good idea. Wouldn't want to catch any germs from outside.

(Kenichi returns from the bathroom)

Rachel: So how was your appointment? Do you have to go back?

Kenichi: Just once more. I only had one cavity. But what's bad are my gums. The dentist flossed between my teeth and my gums hurt and bled a lot.

Rachel: I told you you should be flossing!

Kenichi: I know. When the dentist told me to gargle and the water I spat out was red with blood, I immediately imagined you telling me, "I told you so!"

Rachel: You mean, when you "rinsed out your mouth," not when you "gargled."

Kenichi: Are they different? They're both "ugai," right?

Rachel: Yeah, but in English, when you're talking about washing out your mouth, you use the expression "rinse out your mouth," and when you're talking about washing out your throat, you use the word "gargle."

Kenichi: All these years, I've been using the word "gargle" for both!

Rachel: Sorry I never noticed. Better late than never!

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Feb 22, 2019 英会話

0216 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 butcher

(Sean sees Saori and Anne returning from a conference room, giggling)

Sean: What's so funny?

Anne: Saori made a minor mistake on our video conference call with a client in the New York office.

Saori: I don't think it was a minor mistake.

Anne: (Laughing) Let me rephrase that. You completely butchered the client's name, but I don't think it was a big mistake. Everyone was satisfied with how the call went.

Sean: What was the name?

Saori: Mr. Stephanopodopoulos?

Anne: (Laughing) It was Mr. Stephanopoulos. I think you botched it all five times you tried to say it.

Saori: Oh, no.

Sean: Don't worry about it. I'm sure he couldn't say your surname, either. Oh, I bet he could. Your last name's Honda. Who doesn't know how to say that?!

Saori: Exactly.

Anne: Don't worry about it. Greek surnames are difficult to pronounce for people who aren't accustomed to them. I just happened to know how to pronounce Stephanopoulos because there's an American news anchor by that name.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Feb 15, 2019 英会話

0209 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「手を広げすぎる」 spread oneself too thin

(Rachel is lying down on the couch in the dark when Kenichi comes home)

Kenichi: (Turns on the light) Oh! What were you doing in the dark?

Rachel: When it got dark I was too tired to get up and turn on the light.

Kenichi: Are you OK?

Rachel: I'm just exhausted.

Kenichi: Maybe you have a cold. (Brings Rachel a thermometer)

Rachel: Thanks. (A minute later) 37.3 degrees.

Kenichi: So you have a slight fever.

Rachel: But I can't afford to be sick right now! I'm working on a big project at work, I'm training for a 10K race with Sagawa-san, the band that my friends and I started just for fun actually booked a show at a friend's bar in two months, I began taking cooking lessons and they don't give refunds for missed classes, my cousin's daughter Skypes me every week now and wants me to Skype her at school for show-and-tell tomorrow and I love volunteering at the YWCA ...

Kenichi: Rachel, you're doing too much. I think your body's telling you to slow down.

Rachel: But I'm having so much fun.

Kenichi: I know. But that doesn't always mean you can do all of it at once.

Rachel: I guess I am spreading myself a bit too thin.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Feb 8, 2019 英会話

0202 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 land

(Sean, Anne and Saori are talking)

Sean: Anne, I heard about you landing a big translation gig?

Anne: I applied to translate a novel not thinking I would actually get the job, but I did!

Sean: Congratulations! You make it sound so simple, but really, how did it come about?

Anne: A friend of mine told me that her university was looking to put out an English translation of a book by one of my favorite Japanese authors. I applied by sending in my CV and a sample translation from a chapter in the book, and got lucky.

Saori: That's great. If the book becomes a bestseller, does that mean you earn a lot of royalties?

Anne: I'm afraid not. They gave me a certain percentage of the total amount they're paying me when I signed the contract, and they'll pay me a certain percentage when I turn in the first half of the translation, the second half and finally when an editor and I come up with the final version. So it's a done deal once I submit the final draft.

Sean: At least you're guaranteed that you'll be paid regardless of whether the book does well or not -- though of course, I hope it does great!

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Feb 1, 2019 英会話

0126 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「しりとり」 daisy chain

(Rachel is on Skype with her cousin's 6-year-old daughter)

Rachel: Hey, Kenichi. I'm hanging out with Sabrina.

Kenichi: (Whispering) Who is she?

Rachel: Hey Sab, your dad's my cousin Larry, right?

Sabrina: Uh-huh.

Rachel: And what were we doing?

Sabrina: Making daisy chains.

Kenichi: To make flower crowns?

Rachel: Do you want to explain to Kenichi how we play the game?

Sabrina: So someone says a word, and the next person has to say a word that starts with the last letter of the word the other person said.

Rachel: It's basically "shiritori."

Kenichi: Oh, I didn't know there was an English version of shiritori.

Rachel: Now you know, and it's your turn. Sab, do you remember the last word you said?

Sabrina: Caravan.

Kenichi: That's a big word for a 6-year-old to know.

Sabrina: President Trump kept saying it on TV.

Kenichi: Oh, I see. So I have to say a word that starts with the letter "n?"

Rachel: Yep.

Kenichi: Nope.

Rachel: Why are you being a jerk?

Kenichi: "Nope" is my word.

Rachel: Oh, excuse me.

Sabrina: That's two words!

Rachel: Oh, I didn't mean that to be my turn, but I'll go with "excuse."

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jan 25, 2019 英会話

0119 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 fork over

(Anne, Saori and Sean are talking)

Anne: How was your grandfather's 99th birthday?

Saori: It was fun. Around 40 of us spent last weekend at a hot spring resort to celebrate. All of us, plus some more who weren't able to make it, each drew a picture of my grandpa and wrote a short note. My grandpa cried when we gave them to him.

Sean: That's so sweet.

Saori: I was in charge of collecting the pictures and notes from everyone, and it wasn't easy.

Anne: I remember you were pretty stressed out about that.

Saori: Anyway, since the birthday trip was close to New Year's, our extended family decided not to have a New Year's get-together. So this trip was also a New Year's celebration.

Sean: That makes sense.

Saori: But the thing is, the number of people on the trip was far more than the number of people I usually see over New Year's. Which means I saw far more children than I usually see.

Anne: So does that mean that you had to fork over more New Year's money than usual?

Saori: Yes! I had to get more cash and New Year's money envelopes than I'd prepared.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jan 18, 2019 英会話

0112 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「ひどく腹ぺこだ」 could eat a horse

(Rachel and Kenichi have been shopping and walking around for several hours)

Rachel: Oh, I just realized my blood sugar level has dropped.

Kenichi: Well, it's almost 3 p.m. and you haven't eaten since breakfast.

Rachel: I need to eat something. I'm getting all jittery. I feel like I could eat a horse. But not literally. You know I don't like "basashi."

Kenichi: What do you want to eat?

Rachel:
I'm down for whatever. Just not horse meat. What about you?

Kenichi: I'm open to anything you want. You're the hungry one. You choose.

Rachel: Aren't you hungry, too?

Kenichi: A little bit. But I had "taiyaki" while I was waiting for you outside the shoe store. I asked if you wanted one, but you didn't.

Rachel: Well, can you just decide on a place for us to eat, please? I'm feeling really weak.

Kenichi: What do you feel like?

Rachel: I'm telling you, I'm fine with whatever. Kenichi, just decide. I want to sit somewhere warm and eat. That's all. I hate it when you're indecisive.

Kenichi: That's not fair. You're being indecisive, too. Why don't I get you a soda from the vending machine to raise your blood sugar, because you're obviously hangry. Then we can calmly discuss where to eat.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jan 11, 2019 英会話

0105 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 give or take

(Anne, Saori and Sean are talking)

Anne: It's already been a year since that company in Yokohama skipped town. Remember -- the one that used to rent out kimonos to customers, do their hair and makeup and take their photos?

Saori: That's right. The company had taken money from customers who were planning for their Coming-of-Age Day ceremonies.

Anne: It was amazing, though, that hair salons and other businesses volunteered to provide kimonos and assistance to the 20-year-olds who were all freaking out.

Saori: There were even some private Coming-of-Age Day celebrations held for those who didn't make it to the ceremony hosted by the municipal government.

Anne: It's times like that that I feel hopeful for humanity.

Saori: I heard that some people had even made reservations with that company for this year. But the company declared bankruptcy.

Sean: Oh, time flies when you get older. That felt like yesterday.

Anne: (Jokingly) You're not much older than those kids that got ripped off on their special day.

Sean: (Jokingly) Right. I'm basically their age. Give or take a decade.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jan 4, 2019 英会話