トップページ > 英会話

0223 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「うがいする」 gargle / rinse out one's mouth

(Kenichi returns from a dental appointment)

Rachel: How was it?

Kenichi: Hold on. I'm going to go wash my hands and gargle.

Rachel: Good idea. Wouldn't want to catch any germs from outside.

(Kenichi returns from the bathroom)

Rachel: So how was your appointment? Do you have to go back?

Kenichi: Just once more. I only had one cavity. But what's bad are my gums. The dentist flossed between my teeth and my gums hurt and bled a lot.

Rachel: I told you you should be flossing!

Kenichi: I know. When the dentist told me to gargle and the water I spat out was red with blood, I immediately imagined you telling me, "I told you so!"

Rachel: You mean, when you "rinsed out your mouth," not when you "gargled."

Kenichi: Are they different? They're both "ugai," right?

Rachel: Yeah, but in English, when you're talking about washing out your mouth, you use the expression "rinse out your mouth," and when you're talking about washing out your throat, you use the word "gargle."

Kenichi: All these years, I've been using the word "gargle" for both!

Rachel: Sorry I never noticed. Better late than never!

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Feb 22, 2019 英会話

0216 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 butcher

(Sean sees Saori and Anne returning from a conference room, giggling)

Sean: What's so funny?

Anne: Saori made a minor mistake on our video conference call with a client in the New York office.

Saori: I don't think it was a minor mistake.

Anne: (Laughing) Let me rephrase that. You completely butchered the client's name, but I don't think it was a big mistake. Everyone was satisfied with how the call went.

Sean: What was the name?

Saori: Mr. Stephanopodopoulos?

Anne: (Laughing) It was Mr. Stephanopoulos. I think you botched it all five times you tried to say it.

Saori: Oh, no.

Sean: Don't worry about it. I'm sure he couldn't say your surname, either. Oh, I bet he could. Your last name's Honda. Who doesn't know how to say that?!

Saori: Exactly.

Anne: Don't worry about it. Greek surnames are difficult to pronounce for people who aren't accustomed to them. I just happened to know how to pronounce Stephanopoulos because there's an American news anchor by that name.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Feb 15, 2019 英会話

0209 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「手を広げすぎる」 spread oneself too thin

(Rachel is lying down on the couch in the dark when Kenichi comes home)

Kenichi: (Turns on the light) Oh! What were you doing in the dark?

Rachel: When it got dark I was too tired to get up and turn on the light.

Kenichi: Are you OK?

Rachel: I'm just exhausted.

Kenichi: Maybe you have a cold. (Brings Rachel a thermometer)

Rachel: Thanks. (A minute later) 37.3 degrees.

Kenichi: So you have a slight fever.

Rachel: But I can't afford to be sick right now! I'm working on a big project at work, I'm training for a 10K race with Sagawa-san, the band that my friends and I started just for fun actually booked a show at a friend's bar in two months, I began taking cooking lessons and they don't give refunds for missed classes, my cousin's daughter Skypes me every week now and wants me to Skype her at school for show-and-tell tomorrow and I love volunteering at the YWCA ...

Kenichi: Rachel, you're doing too much. I think your body's telling you to slow down.

Rachel: But I'm having so much fun.

Kenichi: I know. But that doesn't always mean you can do all of it at once.

Rachel: I guess I am spreading myself a bit too thin.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Feb 8, 2019 英会話

0202 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 land

(Sean, Anne and Saori are talking)

Sean: Anne, I heard about you landing a big translation gig?

Anne: I applied to translate a novel not thinking I would actually get the job, but I did!

Sean: Congratulations! You make it sound so simple, but really, how did it come about?

Anne: A friend of mine told me that her university was looking to put out an English translation of a book by one of my favorite Japanese authors. I applied by sending in my CV and a sample translation from a chapter in the book, and got lucky.

Saori: That's great. If the book becomes a bestseller, does that mean you earn a lot of royalties?

Anne: I'm afraid not. They gave me a certain percentage of the total amount they're paying me when I signed the contract, and they'll pay me a certain percentage when I turn in the first half of the translation, the second half and finally when an editor and I come up with the final version. So it's a done deal once I submit the final draft.

Sean: At least you're guaranteed that you'll be paid regardless of whether the book does well or not -- though of course, I hope it does great!

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Feb 1, 2019 英会話

0126 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「しりとり」 daisy chain

(Rachel is on Skype with her cousin's 6-year-old daughter)

Rachel: Hey, Kenichi. I'm hanging out with Sabrina.

Kenichi: (Whispering) Who is she?

Rachel: Hey Sab, your dad's my cousin Larry, right?

Sabrina: Uh-huh.

Rachel: And what were we doing?

Sabrina: Making daisy chains.

Kenichi: To make flower crowns?

Rachel: Do you want to explain to Kenichi how we play the game?

Sabrina: So someone says a word, and the next person has to say a word that starts with the last letter of the word the other person said.

Rachel: It's basically "shiritori."

Kenichi: Oh, I didn't know there was an English version of shiritori.

Rachel: Now you know, and it's your turn. Sab, do you remember the last word you said?

Sabrina: Caravan.

Kenichi: That's a big word for a 6-year-old to know.

Sabrina: President Trump kept saying it on TV.

Kenichi: Oh, I see. So I have to say a word that starts with the letter "n?"

Rachel: Yep.

Kenichi: Nope.

Rachel: Why are you being a jerk?

Kenichi: "Nope" is my word.

Rachel: Oh, excuse me.

Sabrina: That's two words!

Rachel: Oh, I didn't mean that to be my turn, but I'll go with "excuse."

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jan 25, 2019 英会話

0119 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 fork over

(Anne, Saori and Sean are talking)

Anne: How was your grandfather's 99th birthday?

Saori: It was fun. Around 40 of us spent last weekend at a hot spring resort to celebrate. All of us, plus some more who weren't able to make it, each drew a picture of my grandpa and wrote a short note. My grandpa cried when we gave them to him.

Sean: That's so sweet.

Saori: I was in charge of collecting the pictures and notes from everyone, and it wasn't easy.

Anne: I remember you were pretty stressed out about that.

Saori: Anyway, since the birthday trip was close to New Year's, our extended family decided not to have a New Year's get-together. So this trip was also a New Year's celebration.

Sean: That makes sense.

Saori: But the thing is, the number of people on the trip was far more than the number of people I usually see over New Year's. Which means I saw far more children than I usually see.

Anne: So does that mean that you had to fork over more New Year's money than usual?

Saori: Yes! I had to get more cash and New Year's money envelopes than I'd prepared.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jan 18, 2019 英会話

0112 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「ひどく腹ぺこだ」 could eat a horse

(Rachel and Kenichi have been shopping and walking around for several hours)

Rachel: Oh, I just realized my blood sugar level has dropped.

Kenichi: Well, it's almost 3 p.m. and you haven't eaten since breakfast.

Rachel: I need to eat something. I'm getting all jittery. I feel like I could eat a horse. But not literally. You know I don't like "basashi."

Kenichi: What do you want to eat?

Rachel:
I'm down for whatever. Just not horse meat. What about you?

Kenichi: I'm open to anything you want. You're the hungry one. You choose.

Rachel: Aren't you hungry, too?

Kenichi: A little bit. But I had "taiyaki" while I was waiting for you outside the shoe store. I asked if you wanted one, but you didn't.

Rachel: Well, can you just decide on a place for us to eat, please? I'm feeling really weak.

Kenichi: What do you feel like?

Rachel: I'm telling you, I'm fine with whatever. Kenichi, just decide. I want to sit somewhere warm and eat. That's all. I hate it when you're indecisive.

Kenichi: That's not fair. You're being indecisive, too. Why don't I get you a soda from the vending machine to raise your blood sugar, because you're obviously hangry. Then we can calmly discuss where to eat.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jan 11, 2019 英会話

0105 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 give or take

(Anne, Saori and Sean are talking)

Anne: It's already been a year since that company in Yokohama skipped town. Remember -- the one that used to rent out kimonos to customers, do their hair and makeup and take their photos?

Saori: That's right. The company had taken money from customers who were planning for their Coming-of-Age Day ceremonies.

Anne: It was amazing, though, that hair salons and other businesses volunteered to provide kimonos and assistance to the 20-year-olds who were all freaking out.

Saori: There were even some private Coming-of-Age Day celebrations held for those who didn't make it to the ceremony hosted by the municipal government.

Anne: It's times like that that I feel hopeful for humanity.

Saori: I heard that some people had even made reservations with that company for this year. But the company declared bankruptcy.

Sean: Oh, time flies when you get older. That felt like yesterday.

Anne: (Jokingly) You're not much older than those kids that got ripped off on their special day.

Sean: (Jokingly) Right. I'm basically their age. Give or take a decade.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Jan 4, 2019 英会話

1222-29 14面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「喉まで出かかって」 on the tip of one's tongue

(Walking down the street)

Rachel: Do you see the woman near the department store entrance?

Kenichi: Yeah. Do you know her?

Rachel: She moved to our town in seventh grade after living in Saudi Arabia for a few years. Her father was an American diplomat who had been posted there. I remember she had twin brothers, and had a framed photo of her and Yo-Yo Ma on a bookcase at home. I remember all these things, but I just can't recall her name. It's on the tip of my tongue.

Kenichi: OK, think. Did it start with an "A"?

Rachel: Are you trying to make me go through all the letters of the alphabet one by one?

(Woman approaches Rachel and hugs her)

Woman: Rachel! Oh my goodness! It's been, what, like 20 years!?

Rachel: Yeah, I think so.

Woman: I haven't seen you since our family moved to Berlin.

Rachel: That's right. Wow. Hey, this is my husband, Kenichi.

Kenichi: Hi, nice to meet you.

Woman: Nice to meet you, too. I'm Gretchen. I went to junior high and a little bit of high school with Rachel.

Rachel: (Finally remembers) Gretchen!!!

Gretchen: Yes?

Rachel: So nice to see you again!

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Dec 21, 2018 英会話

1215 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 close call

(Sean, Saori and Anne are talking)

Sean: We were worried after you left work yesterday in a rush.

Saori: Oh, it was a close call. My grandma almost became a victim of "oreore sagi."

Sean: Isn't that called "furikome sagi"?

Saori: I would call it "watashi watashi sagi," because it didn't involve a bank transfer and the person who called was a woman.

Anne: So what happened?

Saori: My grandma got a call from a girl she thought was me, asking for money because I got into an accident. But when she got to the meeting place where "my friend" was supposed to pick up the money, she wasn't there, so she called me. That's when I figured out what was happening, so I told her to wait for my parents and me at a coffee shop.

Sean: So she was just standing there with a ton of cash?

Saori: Yeah. I didn't know, but she apparently keeps a lot of money at home "for emergencies."

Anne: Oh, that's not a good idea.

Saori: We picked up my grandma, then went to the police. We think of her as a sharp woman, but we need to keep in mind that she's getting older.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Dec 14, 2018 英会話

1208 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「しのぐ」 tide oneself over


Kenichi: (Opens front door) Oh, I thought you were going to be coming home late tonight.

Rachel: I told you that so that I could surprise you with a home-cooked meal! When I texted you around 5, you said you were headed straight home from your meeting, so I figured you'd be home by 6. So I made sure our dinner was ready then. But you didn't come home at 6, or at 7, and I got increasingly hungry so ate some snacks to tide myself over until you came home.

Kenichi: Why didn't you text me to tell me you made dinner?

Rachel: Because I wanted to surprise you! You're always the one cooking, so I decided to do this for you since I got off work early.

Kenichi: I'm sorry. I got distracted at the bookstore and kept browsing books. By the time I looked at my watch, it was already 7:30.

Rachel: Did you eat on your way home?

Kenichi: No, I'm starving. Let's eat!

Rachel: The thing is, I did more than tide myself over with the snacks. I went overboard. I'm stuffed with potato chips and dried mango. I'll heat up your dinner, but I don't think I can eat another bite now.

Kenichi: Oh, Rachel. I'm sorry.

Rachel: (Jokingly) This will teach me never to do something nice for you!

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Dec 7, 2018 英会話

1124 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「高性能化した」 souped-up

Kenichi: Pineapple just came out with a new computer, and it's cool.

Rachel: You got one less than two years ago that works fine.

Kenichi: The new one has a bunch of added functions that would help a lot with my work. And since my cousin is thinking of getting a laptop before she goes away to college abroad, I was thinking of maybe giving her mine and buying the new one for myself.

Rachel: So you're just giving yourself an excuse to get the new, souped-up computer.

Kenichi: What's a sued-up computer?

Rachel: Souped-up. As in, made all fancy with extra accessories or functions.

Kenichi: Yeah. Pretty much.

Rachel: It's your money. But if you're asking for my opinion, I don't think you need a new computer. If you really want to give your cousin a computer, you can buy her a cheaper, more basic one. All she needs to be able to do on her computer is use the internet and Macrosoft Office, right?

Kenichi: I know. Maybe I'm having a midlife crisis. Some people deal with it by getting fancy sports cars. I just want a nice computer.

Rachel: Well, when you put it that way, I'd much rather you get a souped-up computer than a souped-up race car.

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Nov 22, 2018 英会話

1117 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 beat / wiped out

(Anne, Sean and Saori are talking)

Anne: Remember I was going to start teaching a conversational English class to fill in for a friend who moved back to Australia?

Sean: Oh, yeah. Did you start?

Anne: A bunch of us are taking turns teaching, so I only teach once every few months, but I had my first class last night.

Saori: How did it go?

Anne: It was great. I hadn't taught in a while, and it reminded me how much fun I had doing it. But it also reminded me why I don't want to make a career out of it.

Saori: Why?

Anne: It's fun, because you interact with a bunch of people and watch light bulbs light up above their heads. But it's like being on a stage. It was fun while it was going on, but after the hour and a half was over, I was beat. Some students went out for dinner afterward, but I had to go home.

Sean: I totally get it. When I started teaching English here, I loved it, but for the first six months or so, I couldn't do anything else because I would be wiped out from the day's work.

Saori: So I guess it's good that you're teaching just once every few months, then.

Anne: Yeah, it's perfect.

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Nov 16, 2018 英会話

1110 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「自分の殻を破る」 break out of one's shell

Kenichi: What are you looking at?

Rachel: A bunch of photos and report cards from your childhood.

Kenichi: Where did you get them?

Rachel: Your mother stopped by this afternoon with cake and a bunch of your childhood memories. She said she found them when clearing out one of the closets.

Kenichi: Why are you laughing?

Rachel: In first grade, your teacher wrote that he wished you would break out of your shell — and that's the same thing I keep saying to you now.

Kenichi: My report card really says that? Let me see.

Rachel: Page 3.

Kenichi: "Jibun no kara wo yaburu koto ga dekiruto iidesu ne." That's pretty much word-for-word what you say to me in English.

Rachel: Right?!

Kenichi: Yeah ... but I'm only shy in social situations where nobody speaks or even understands Japanese. I wouldn't say that's unusual. I mean, who are these people who live in Japan for 10-plus years and don't understand a word of Japanese?

Rachel: You have a point, but you're changing the subject. I think your English is so good you shouldn't have to feel shy around those people. If you don't want to break out of your shell with a bang, why not quietly crawl out of it?

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Nov 9, 2018 英会話

1103 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 tongue-tied

(Anne, Sean and Saori are talking)

Anne: I read an article about a boy who everyone believed was non-verbal due to a genetic condition. But his inability to speak turned out to be because he was literally tongue-tied.

Sean: What do you mean, literally?

Anne: This boy's tongue was tied, meaning he had ankyloglossia. (Opens her mouth and shows the underside of her tongue and points) Yaw hee hat hehe he.

Saori: We have no idea what you're saying, Anne.

Anne: You saw that membrane connecting the underside of my tongue to the floor of my mouth? With people who have ankyloglossia, that tissue is thick and short and prevents mobility of the tongue.

Saori: So what happened?

Anne: A dentist found that the boy had the condition, performed laser treatment to undo it, and the boy started talking!

Sean: Speaking of tongue-tied, I went on a first date yesterday and I got tongue-tied. I'm sure I left a horrible first impression.

Saori: What?! You suddenly got thick tissue in your tongue?

Sean: No, in this case, it means you have trouble speaking because you're nervous.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Nov 2, 2018 英会話

1027 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「とりあえずビール」 have a beer for now

Rachel: You know how everyone says, "We'll all have beers for now," when you go out for drinks in a group? It's always "toriaezu biiru!" unless you can't drink alcohol. Why is that?

Kenichi: What do you mean?

Rachel: Why is it always taken for granted that everyone will start off with a beer? We don't do that in the U.S.

Kenichi: You're just now asking me this after years of living here?

Rachel: It just struck me at a dinner with coworkers last night. I don't even like beer that much, but I've been following this "tradition" because, well, when in Rome ... you know?

Kenichi: (Jokingly) We're not in Rome, Rachel. I don't know why people say it. But you should just drink whatever you want. I don't think your coworkers will think you're not a team player because you decide to order red wine instead of beer.

Rachel: I'm not sure about that. There's a pressure to conform to unspoken rules. Even people who can't drink and order a soft drink are sometimes given a hard time.

Kenichi: If that's happening in work situations, that's harassment, and if it's happening among friends, they're not real friends.

Rachel: You're right. I'm going to say "toriaezu aka wain" next time.

*今週は編集事情により今週の1面の更新はありません。

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Oct 26, 2018 英会話

1020 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 (be) on the fence about ~

(Anne, Saori and Sean are talking)

Anne: Are you going to get the flu shot?

Saori: I don't know. I can't remember the last time I got it.

Anne: Really? I get it every year.

Sean: Me, too.

Saori: But didn't you get the flu last year, Anne?

Anne: Yeah, but my symptoms weren't that bad. I think it was because I'd been vaccinated.

Sean: I used to think that you could get the flu from a flu shot.

Saori: Oh, is that not true?

Anne: No, it's a grave misconception. Some people get a fever as a reaction to the shot, but it's not the flu itself.

Sean: I was texting with my cousin who's in college the other day, and he told me about how he has friends who are on the fence about getting the flu shot. They think because they're young and healthy, they're not at much of a risk of getting it, or if they did, they wouldn't suffer much or die from it.

Anne: But does your cousin get the shot?

Sean: This year he did because he got a bad case of it last year. Plus, you don't want to be the person in your dorm that gets it and spreads it to everyone.

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Oct 19, 2018 英会話

1013 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

これって英語で何て言う?

偶数週は、東京在住の日米夫婦・健一とレイチェルが主人公。「これ英語で何て言うのかな?」を考えます

「~にのめり込む」 (be) bitten by ~ bug

Rachel: "Tadaima!" Where are you?

Kenichi: I'm taking a bath!

(15 minutes later, Kenichi emerges from the bath and sits on the couch)

Kenichi: You're knitting again?

Rachel: Yep. I was inspired by a cute beanie a girl was wearing on the train.

Kenichi: Who's it for?

Rachel: Not sure yet.

Kenichi: You already made me one, and I only have one head.

Rachel: You could wear a different beanie every day. It's something I'm offering to you out of love.

Kenichi: Why don't you send some to your parents for Christmas?

Rachel: I've already sent them one beanie each.

Kenichi: Oh, really? I thought you'd only sent them scarves.

Rachel: That was earlier.

Kenichi: I didn't know you were knitting at such a quick pace. How about your friends?

Rachel: Most of them have been bitten by the knitting bug like I have. They're also having trouble giving away their beautiful artwork to ungrateful partners. During lunchtime at work, a whole bunch of us bust out our yarn and knitting needles and go at it.

Kenichi: Hey, did you eat the dinner I left for you in the fridge?

Rachel: Not yet.

Kenichi: Put down your needles! You need to eat!

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Oct 12, 2018 英会話

1006 10面 英会話 He Said, She Said by Kobayashi Chikako

speaker

音声を聞いてみよう

基本英語 de 便利フレーズ

奇数週は東京で働くさおりが主人公。同僚や友人との交流を通し、日常英会話で役立つ表現を身に付けましょう

「今週のフレーズ」 best thing since sliced bread

(Anne, Sean and Saori are talking)

Anne: What do you have wrapped up in that towel, Sean?

Sean: Homemade bread that I brought to share with you guys.

Saori: I didn't know you knew how to make bread!

Sean: I don't, actually. But I had some points on my Yodobashi Camera card and decided to get a bread machine.

Saori: What kind of bread did you make?

Sean: Cinnamon raisin bread with walnuts.

Anne: Sounds delicious. Can we have it now, for breakfast?

Sean: Sure. (Takes the bread out of the towel) Ta da!

Anne: Mmm. It smells so good.

Saori: And it's still warm!

Sean: Yep. When I was prepping last night, I wavered between making a cinnamon raisin bread and a savory rosemary baguette, but decided on the former.

Anne: Give us a taste!

Sean: Fine. (Gives Anne and Saori each a slice each)

Saori: Thanks!

Anne: Mmmmm.

Sean: I know, right? I just got the machine two days ago, but this is already the fifth loaf of bread I've made. This machine is the best thing since sliced bread!

週刊英語学習紙 毎日ウィークリーのサイト 「Mainichi Weekly」

Oct 5, 2018 英会話